Эмма Тумбочкина, Элайджа Деревянко: что будет, если перевести фамилии голливудских звезд

Да, фамилии не переводятся, но если бы это правило можно было нарушить, то имена артистов вызвали бы улыбку.
06 апреля 2021, 13:00
2
050421_3_00.jpg

Некоторые российские фамилии вызывают улыбку, потому что мы знаем, от каких слов они происходят. Имена и фамилии западных артистов известны нам без перевода, но  иногда они тоже могут вызывать смех. Приводим фамилии зарубежных знаменитостей в переведенном варианте.

Элайджа Деревянко

Элайджа Вуд фото

Фамилия актера Элайджа Вуда, более известного нам по роли хоббита Фродо в фильме «Властелин колец», в русскоязычном варианте могла бы звучать как Деревянко, ведь Wood переводится как «дерево».

Эмма Тумбочкина

Эмма Стоун фото

Фамилия популярной американской актрисы Эммы Стоун могла бы переводиться как «камень». Однако в английском языке существуют и другие значения слова stone — «косточка» или «тумба».

Брижит Лошакова

Брижит Бардо фото

Актриса Брижит Бардо известна своей активистской деятельностью в защиту прав животных. Примечательно, что словом bardot французы называют лошака.

Кейт Мох

Кейт Мосс фото

Несравненная модель Кейт Мосс в России могла бы носить фамилию Мох. А все потому, что Moss так и переводится.

Эмили Дурова

Эмили Блант фото

Фамилия актрисы Эмили Блант имеет не самый приличный вариант перевода. Дело в том, что Blunt в переводе означает «дурак». Можно было бы перевести фамилию в двух вариантах: Дурова и Дуракова. В первом случае фамилия имеет дворянское происхождение, а во втором происходит от слова «дурак», которое на Руси считалось охранительным.

Стоит отметить, что некоторые женщины предпочитают не ждать у моря погоды и берут все в свои руки: Уж замуж невтерпеж: звездные красотки, которые сами сделали предложение своим супругам. Впрочем, некоторые артисты уже давненько не появляются на телевидении: ​Уже не модерн: как выглядят сейчас герои популярных юмористических шоу 90-х.

Дарья Катаева
Комментарии: 2
  • Елена
    Кажется, кто-то переписывает adme точка ru... Или один автор на двоих?
    06.04.2021 / 23:07
  • Николай
    Тогда уж Илья Деревянко)))
    19.05.2021 / 13:58
  • Сейчас читают