7 русских женских имен, которые за границей звучат обидно и даже неприлично

Иностранцы то переспрашивают, то посмеиваются!
06 августа 2023, 08:00
0
677_large

Многим иностранцам русские имена знакомы — в разных языках есть сходные по звучанию варианты. Но стоит представиться не полным именем, а краткой формой, как тут же случаются казусы.

Самое типичное русское имя на самом деле — общемировое, поскольку имеет древнееврейские корни и своей популярностью обязано библейской деве Марии. Однако вот такая краткая форма имени используется только у нас.

Если в Болгарии вы представитесь Машей, то люди подумают, что вас зовут «щипцы для волос». Ну а в Израиле просто ответят на вопрос «Который час?».

Возможно, вы и сами вздрогнули, когда впервые услышали, как по-английски сказать «мерзкий, противный, отвратительный». Nasty, конечно, не в точности звуковая копия нашей краткой формы имени Анастасия, но все же сходство очевидное.

Звезды так и вообще свои имена меняют: Не Шер, а Саркисян: как звучат настоящие имена и фамилии звезд

А вот Светлана, как раз, имя исключительно русское, причем возникло оно не так давно — всего-то в XIX веке, и довольно долго не входило в обиход. Для нас оно ассоциируется со значением слова «светлый», поэтому краткая форма вышла именно такой.

В англоязычных странах Света означает «свитер» — будем считать, что люди с таким именем не только светлые, но еще и мягкие, и пушистые. А вот в Японии краткая форма — ругательство. Да такое, что местные детишки ни в жизнь не произнесут его при родителях.

Еще одно исключительно славянское имя, о значении которого легко догадаться: милая людям, красивая и приятная. Правда, сербы бы поспорили, ведь в их языке это оно звучит как «сумасшедшая».

Людмилы, в путешествии по Балканам вы можете называться Милой. А вот распространенное «Люся» к вам вообще не имеет отношения. Западные варианты Люси и Люсия восходят к греческому Лукасу, так что наша Люси — это скорее Лукерья.

Из Византии в Россию переехало множество имен, ведь Русь позаимствовала христианство именно оттуда. Поэтому у греков мы частенько встречаем Алексеев, Дмитриев и других наших хороших знакомых. Татьяна — из их числа, но «Таней» мы сделали ее сами. Сочетание звуков довольно простое и легкое, поэтому встречается в виде других слов в разных языках. В польском tani — это «дешевый, доступный», в турецком tane означает штуку, одну единицу чего-либо.

Это не единственная форма имени Виктория, в украинском чаще его сокращают до Виты, а у французов популярен вариант Вик. Но вот у финнов такого имени нет, хотя они много заимствовали у других народов: Иван — это Юхани, а Елена — Хелена.

Vika на финском — это не что иное, как недостаток или дефект. Довольно странно, учитывая, что в первоначальном значении Виктория — это победа. Что ж, у всех свои недостатки.

На итальянском ira — это гнев и злость, хотя в древнегреческом Эйрена была как раз богиней мира (от εἰρήνα: на диалекте языка — спокойствие). Сплошные противоречия.

Читайте также:

15 простых и красивых фраз на испанском языке с переводом

10 книг для развития речи и словарного запаса

Кто во что горазд: странные имена детей российских знаменитостей 

Piliguzova
  • Сейчас читают